俺にはブルーズを歌う権利なんかない

どこにも所属を持たず仕事/勉強/読書を続けています。2008年、音楽についてメモ代わりに書くためにこのブログを始めました。

マドンナの真実

A I like to read books.

B I like reading books. 

上の2つの文を比較して、

意味の違いを考えてみましょう。

 

 

やり直し教養講座 英文法、ネイティブが教えるとこうなります (NHK出版新書 346)
 

 

  このあと説明がのっていて、それもなかなかいいのだが、ぼくが勉強した限りでは、I like to~はI would like to ~にきわめて近く、「~するのが好き」というより、「~したいですね」といった意味が生ずるとおぼえている。このへん、不定詞動名詞は置き換え可能、みたいに中学英語では習うのだけれど、単純には置き換え可能じゃない、といったことは、高校を過ぎたら知っておいていいだろう。

 30年前にいまくらいの語学力があれば…と、8月が来るとそんなことばかり考えているが、その当時、かろうじて基礎があったから、中級くらいの英会話のテープを買ってきて聴くということをしていた。そしてわかるまで何度も聴いた。むろん、わからない単語もあったのだ。「パラリィ」と言っているが、何だこれ。何度も聴いているうち、とつじょわかった、pottery 「陶芸」だ! 

 この夏も、映画のDVDを字幕を消して観る、ということをしている。英語字幕で観ると勉強になると多くの人が言うが、それでは「読んでいる」だけなのでだめだという主張もあるのだ。マドンナの伝記映画、やはりところどころ聴き取れないけれど、なかなか面白かった。

 

マドンナの真実

マドンナの真実

 

 


Madonna on Dating Younger Men

 

 

広告を非表示にする